Kajajiyang 19

19:1 Puranana massurolellang ri Abraham, iya duwa malaéka’éro laoni ri Sodom sibawa lettu kuwaro ri wennié. Mattengngangngi Lot tudang ri pintu gerbanna kotaé, nanaitana mennang, tettonni untu’ duppaiwi mennang. Nainappa suju’ ri yolona mennang,
19:2 sibawa makkeda, “Bapa’-bapa’, taléppang ri bolaku. Weddingngi Bapa’-bapa’ bissaiwi ajéna sibawa mabbenni ri bolaku. Baja rékko maéloki, weddingngi Bapa’-bapa’ moto’ maélé sibawa patterui joppata.” Iyakiya mappébaliwi mennang, “Tarima kasi, leppessanni mabbenni kuwaé bawang, ri lapanganna kotaé.”
19:3 Naéllauni Lot sibawa masero, angkanna muttama’ni mennang silaong aléna ri lalempolana. Passadiyani Lot inanré iya malunra’é sibawa mappanggang roti iya genne’é, nananréna mennang.
19:4 Iyakiya ri wettu dé’napa nalao matinro iyaro sining topolé, sining tau Sodongngé keppungngi iyaro bolaé. Sininna tau worowané ri kotaéro, muwi iya macowaé iyaré’ga maloloé, engka kuwaro.
19:5 Gorani mennang lao ri Lot, sibawa makkutana, “Kégani sining tau iya polé mabbenni ri bolamu? Abbéréyangngi mennang, kuwammengngi weddikki sicampuru’ sibawa mennang!”
19:6 Massuni Lot polé ri bolana, napurana nasulu tange’é,
19:7 makkedani lao risining tau Sodongngéro, “Saudara-saudara, uwéllauwi sibawa masero, aja’ tapogau’i gau’ iya maja makkuwaéro!
19:8 Coba méngkalingai, mappunnaika duwa ana’ perawang. Leppessanni uwabbéréyang mennang lao ri iko na weddikko gaukengngi mennang agi-agi. Iyakiya aja’ muwagagai topolékué; saba’ waji’ka linrungiwi mennang.”
19:9 Iyakiya makkedai sining tau Sodongngéro lao ri Lot, “Esu’ko! Iko tau laing maélo matoro’ki? Ayo, ésu’ko! Rékko dé’, maéloki majara’ko lebbi matane naiya tauwéro.” Nainappa mennang nasorong Lot nanalluru maélo rumpa’i tange’é.
19:10 Iyakiya iya duwa topoléro loro’i limanna mennang nanagettengngi Lot muttama ri lalempola, nainappa nasulu sumpangngé.
19:11 Napabutani mennang sininna tau iya engkaé ri saliwempolaro, angkanna iyaro sining tauwé dé’ naulléi lolongengngi tange’énna.
19:12 Makkedani iya duwa topoléro lao ri Lot, “Rékko mappunnaiko ana’ worowané, ana’ makkunrai, ménéttu iyaré’ga sumpulolo laingngé iya monroé ri laleng kotaéwé, tiwii mennang massu polé kuwaé,
19:13 saba’ iyaé kotaé maéloki mancuru’i. Purani naéngkalinga PUWANGNGE sining teppuwang matane’é lao ri pabbanuwaé kuwaé, napuraki risuro untu’ paccappui kota Sodom.”
19:14 Nanalaona Lot méwai sita iya duwa tunanganna iya duwa ana’na, sibawa makkeda, “Asitta’no massu polé ri onrongngéwé, saba’ maéloi PUWANGNGE mancuru’i.” Iyakiya nasemmi Lot mabbonga-bonga bawang.
19:15 Ri subué, iya duwa malaéka’éro nadessa’ni Lot kuwammengngi namasitta joppa. Makkedani mennang, “Asitta’no. Laono sibawa bainému sibawa iya duwa ana’ makkunraimmu polé kuwaé, kuwammengngi aja’ mumaté rékko ripaccappui iyaé kotaé.”
19:16 Bata-batani Lot. Iyakiya messéi PUWANGNGE lao ri aléna; rimakkuwannanaro iya duwa topoléna rénréngngi Lot sibawa bainéna enrengngé iya duwa ana’na massu ri kotaé.
19:17 Purairo séddi polé ri malaéka’éro makkeda, “Larino, passalama’i nyawamu! Aja’ muwakkita limonri sibawa aja’ muwappésau ri lompo’é. Larino lao ri buluna, kuwammengngi aja’ mumaté!”
19:18 Iyakiya mappébaliwi Lot, “Aduh, aja’ tasuroki Puwang lari lao ri buluna.
19:19 Mémeng, purana tatulung senna Puwang sibawa passalama’ka. Iyakiya iyaro bulué makkuwamani bélana; ajakké narapika abalaéro naumaté ri wettu dé’napa nalettu kuwaro.
19:20 Itai, ri yolo engka kota baiccu iya dé’é namabéla senna. Palaloka lari lao kuwaro kuwammengngi nausalama.”
19:21 Nappébali iyaro malaéka’é, “Makessinni, iyaro kota baiccu’é dé’ matu Upaccappui.
19:22 Asitta’no lari! Saba’ dé’ aga-aga wedding upogau’ ri wettu dé’napa mulettu kuwaro.” Nasaba nasengngi Lot iyaro kotaé baiccu, nariyaseng iyaro kotaé Zoar. *Zoar: Iyaé asengngé oninna pada-padai ada Ibrani iya bettuwanna “baiccu”.*
19:23 Momponi matanna essoé wettunna Lot lettu ri Zoar.
19:24 Tappa napateppani PUWANGNGE bosi balérang iya makkéapié ri yasé’na Sodom sibawa Gomora.
19:25 Riyancuru’ni iya duwa kotaéro, makkuwatoro sininna lompo sibawa sininna tanet-tanengngé enrengngé sininna pabbanuwaé kuwaro.
19:26 Iyakiya bainéna Lot gilingngi limonri, natappinrana mancaji alliri pejjé.
19:27 Pappa bajanana, maéléni Abraham mapperi-peri lao ri onrong natettongiyé ri yolona PUWANGNGE siesso ri yolona.
19:28 Makkitani lao ri Sodom sibawa Gomora enrengngé lao risininna lompo’éro, nanaitani rumpué mallaso polé ri tanaéro, pada-pada rumpu polé ri dapureng battowaé.
19:29 Makkuwaniro, wettunna Allataala pabbinasai kota-kotaéro ri lompo naonroiyé Lot, maréngngerangngi Allataala lao ri Abraham nanatulungngi Lot lari.
19:30 Nasaba métaui Lot mattette ri Zoar, nalaona ri buluna silaong iya duwa ana’na makkunraié, nanaonro ri laleng séddié gowa.
19:31 Makkedani ana’ makkunrai iya macowaé lao ri anrinna, “Macowani ambo’, narisininna wanuwaéwé *Sininna wanuwaéwé iyaré’ga sininna linoé.* dé’gaga tau worowané iya weddingngé kawingiki kuwammengngi talolongeng ana’.
19:32 Laono mai, tapamabo’i ambo’, nainappaki matinro sibawa aléna kuwammengngi talolongeng ana’.”
19:33 Iyaro wennié napainunni mennang ambo’na anggoro, nainappa ana’ iya macowaé matinro sibawa ambo’na; iyakiya ambo’na makkuwamani mabo’na angkanna dé’ naissengngi aga iya kajajiyangngé.
19:34 Pappa bajanana, makkedani ana’ iya macowaé lao ri anrinna, “Onna wennié purana siatinrong ambo’! Matu kuwenniwi tapamabo’si. Nainappa siatinrokko. Pada lolongenni matu ana’.”
19:35 Makkuwaniro mennang ri wenniéro pamabo’i Lot, na ana’na iya maduwaé siatinronni. Namabo’ senna’si Lot angkanna dé’ naissengngi aga iya kajajiyangngé.
19:36 Namattampu’na iya duwaro ana’na Lot nasaba ambo’na muto mennang.
19:37 Ana’ iya macowaé jajiyangngi ana’ worowané iya nasengngé Moab. *Moab: Iyaé asengngé oninna pada-pada ada Ibrani iya bettuwanna “polé ri ambo’ku”.* Mancajiwi toriyolona tau Moab-é iya makkekkuwangngé.
19:38 Ana’ iya maduwaé jajiyangngi ana’ worowanéto iya nasengngé Bén-Ami. *Bén-Ami: Iyaé asengngé ri laleng basa Ibrani bettuwanna: “ana’ polé ri sumpuloloku”, na oninna pada-padai ada Ibranié untu’ “tau Amon”.* Mancajiwi toriyolona bangsa Amongngé iya makkekkuwangngé.

Leave a comment

Filed under Perjanjian Lama

Leave a comment